Shogun - limba japoneza, cultura si traditii japoneze Shogun - limba japoneza, cultura si traditii japoneze
limba, cultura si traditii japoneze
Shogun - limba japoneza, cultura si traditii japoneze

 Home
 Limba japoneza
 Sistemul duplex
 Publicatii
 Cultura si traditii
 Budo - arte martiale
 Info cultural
 Legaturi utile
 
 Centrul Shogun
 Info editor
 Contact
 
 EnglishEnglish


Curs online de Limba Japoneza.
Pentru informatii va rugam sa ne scrieti pe email sau sa completati formularul din pagina de contact.

eBooks
ALAN WATTS

 Budismul, religia fara religie

Pentru a citi formatul epub, descarcati Adobe Digital Editions.

 
Dictionar Japonez-Român de Gakushū Kanji


Autori: Neculai Amalinei, Jack Halpern
Editura Polirom, Iasi, 2011.

Editie cartonata
1088 pagini, 130x200 mm
ISBN: 978-973-46-1218-5
Pret: 72,20 RON
Disponibil: Da

:: Comandati online ::
Dictionar Japonez - Român de Gakushū Kanji

Dictionarul Japonez-Român de Gakushū Kanji raspunde unei nevoi urgente pentru persoanele interesate de studiul limbii japoneze. El este un dictionar compact, usor de transportat, dar suficient de detaliat pentru a satisface necesitatilor practice ale celor implicati in acest studiu. Scopul principal al acestui dictionar este de a oferi o imagine completa asupra modului in care kanji sint folosite in limba japoneza contemporana.

Aceasta se realizeaza prin redarea informatiilor corespunzatoare asupra modului de citire, semnificatiei si compusilor celor 1006 de kanji fundamentale studiate in scoala elementara japoneza, prezentate in acest dictionar.

Dictionarul Japonez-Român de Gakushū Kanji nu functioneaza doar ca un instrument eficace de lucru pentru studiul limbii japoneze. El este conceput in primul rind pentru a lamuri semnificatia de baza, fundamentala, a caracterelor descrise in dictionar.

Fiecare caracter este prezentat astfel cu sensul sau de baza, dar si cu nuantele, subtilitatile si semnificatiile particulare. In acest mod de a concepe dictionarul, fiecare sens al unui caracter, adesea subtil diferentiat, dar dramatic evidentiat ca importanta semantica, serveste ca un bloc unic in producerea caracterelor compuse.

Datorita faptului ca fiecare kanji folosit in limba japoneza scrisa poate avea mai multe semnificatii distincte, dar si o varietate de nuante, acest dictionar isi propune o explorare profunda a interdependentei dintre aceste semnificatii. Astfel, se realizeaza o imagine integrata si unitara asupra sensului fiecarui caracter prezentat.

O alta trasatura unica a dictionarului Japonez-Român de Gakushū Kanji este constituita de metoda SKIP de indexare pentru kanji (System of Kanji Indexing with Patterns). Aceasta metoda a fost creata si brevetata de catre Jack Halpern, fiind implementata in dictionarele sale de kanji.

Pentru a localiza caracterele chinezesti dintr-un dictionar de kanji se foloseste indexarea in functie de modul de citire, radicali, numarul de trasaturi etc. In aceasta lucrare indexarea a fost facuta dupa modul de citire al fiecarui kanji prezentat (ON respectiv kun), a radicalului corespunzator si a codului SKIP.

System of Kanji Indexing with Patterns permite celui care foloseste acest dictionar sa localizeze caracterele kanji la fel de repede si de precis ca in dictionarele alfabetice. Deoarece aceasta metoda poate fi foarte usor invatata, face din dictionarul Japonez-Român de Gakushū Kanji un instrument de lucru extrem de eficace.
Acest dictionar se adreseaza atit celor care incep studiul limbii japoneze cit si studentilor avansati.

Complexitatea tehnica, informationala si logistica implicate in realizarea lucrarii, acuratetea lingvistica, cit si efortul deosebit depus pe termen lung pentru realizarea sa, confera acestui dictionar o calitate de referinta in studiul limbii japoneze.
Maniera tipografica atractiva, data de fonturile specializate si design-ul conceptual, ce imbina armonios analiza si sinteza semnificatiei semantice, fac ca dictionarul Japonez-Român de Gakushū Kanji sa fie prietenos si usor de accesat.

Autorii:

Neculai Amalinei (n. 1951), inginer, traducator, redactor, editor executiv si director de publicatie. E
preocupat de inginerie lingvistica si cultura japoneza. Este editor executiv al lucrarii Kanji in 60 de texte, publicata de Editura Business Print cu asistenta financiara oferita de Japan Foundation, Urawa, Japonia.

La Editura Polirom semneaza cursul practic "Limba japoneza. Simplu si eficient", traducerea si comentariile la Cartea celor cinci cercuri - Gorin no Sho de Miyamoto Musashi si Cursul practic de Karate Dö.

Presedinte al asociatiei Centrul de Studii Japoneze Shōgun din Iasi.

Jack Halpern CEO & President, CJK Dictionary Institute, Editor in Chief, Kanji Dictionary Publishing Society; Editor-in-Chief al New Japanese-English Character Dictionary si Kanji Learner’s Dictio­nary, Kenkyusha si NTC, 1990, respectiv Kodansha International, 1999.

Este, de asemenea, foarte activ in lexicografie, fiind autorul unei importante baze de date pentru Kanji. Isi extinde vocatia catre promovarea uniciclului ca sport olimpic, tratate de muzica cu apli­catie pentru quena si studiul limbilor de origine latina.

Referenti stiintifici:

James Breen este profesor doctor la Monash University, Australia, Visiting Professor la Research Institute for the Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA) - Tokyo University of Foreign Studies (Japonia), membru al Japanese Studies Centre (Australia) si autor al bazelor de date pentru dictionarele electronice KANJIDICT si EDICT.

Dr. Ken Lunde, Senior Computer Scientist, CJKV Type Developmement, Adobe Systems Incorporated, autoritate mondiala in procesarea informatiilor despre caracterele chinezesti, japoneze, coreene si vietnameze (CJKV). In anul 1999 publica la editura O’ Reilly cartea sa de referinta CJKV Information Processing.
 
   
Home | Limba japoneza | Publicatii | Cultura si traditii | Budo - Arte martiale | Info cultural | Info editor | Contact
© Neculai AMALINEI 2005 - 2011